越早知道越好(someone like you-adele是什么意思)someone like you中文什么意思,怎么理解adele的《someone like you》的意境?,濟(jì)南專升本培訓(xùn)機(jī)構(gòu)排名前十,
目錄:
1.越早知道越好的道理
2.越早越好的意思
3.越早知道越好的人生建議
4.越早就越好的英文
5.越早越好用英文怎么說
6.越早越好的英文是什么
7.越早越好怎么說更有趣
8.越早越好怎么說
9.越早越好英文怎么說
10.40個(gè)越早知道越好的道理
1.越早知道越好的道理
搜其他問題時(shí)看到這個(gè),特別想來回答一下最頂?shù)幕卮鸾o了這首歌的一版文言體翻譯,其實(shí)第一次見這個(gè)翻譯的時(shí)候蠻佩服譯者對文言文的運(yùn)用的,不過一直耿耿于懷這個(gè)無比釋然的“另尋滄?!币诱秸f歌曲之前,先聊一個(gè)有意思的現(xiàn)象。
2.越早越好的意思
相信很多人都被問過這個(gè)問題——你喜歡那種類型的男生/女生?這個(gè)問題有時(shí)候會讓許多人摸不著頭腦,比如我就總說,投緣taobaow的就好,哪有那種類型不過如果真的認(rèn)真思考,你喜歡的人,是不是真的是一個(gè)類型呢?美劇《海軍罪案調(diào)查處》(NCIS)的主角Gibbs,從一開始就對紅發(fā)情有獨(dú)鐘,他的第一任妻子是紅發(fā),然后后面幾段失敗的婚姻里,妻子也都有著第一任的影子。
3.越早知道越好的人生建議
這真的不是臆想的角色設(shè)定喜歡的人有類型是可以科學(xué)證明(Individual Aesthetic Preferences for Faces Are Shaped Mostly by Environments, Not Genes
4.越早就越好的英文
)的,而正如這一研究的標(biāo)題所說,個(gè)人對容貌審美的偏好主要是由環(huán)境決定的。所以Gibbs對于過世的taobaow第一任妻子的喜好,就可以順理成章地被轉(zhuǎn)嫁到后來的各任妻子身上。
5.越早越好用英文怎么說
Gibbs過世的妻子 Shannon ↑ Gibbs的三任前妻 ↓
6.越早越好的英文是什么
為什么要提個(gè)人偏好的問題呢,其實(shí)也就是因?yàn)镾omeone Like You的這個(gè)名字,為什么要找跟前任相似的人呢,不是應(yīng)該恨之入骨嗎?可是,反過來,就算恨,恨也是因愛而生,而建立起的偏好,并不是那么容易去得一干二凈的。
7.越早越好怎么說更有趣
而歌詞里的表述更明顯的說明,傾訴者還沒有放下這段逝去的感情也是因?yàn)檫@個(gè)原因,對于《另尋滄?!愤@個(gè)無比釋然的翻譯,總覺得有意思但是并不完全契合原歌詞(個(gè)人觀點(diǎn),自己也喜歡翻譯歌詞) 靈taobaow感來源其實(shí),在講述歌曲創(chuàng)作歷程的時(shí)候,阿呆自己就說了,自己在寫
8.越早越好怎么說
Someone Like You的是十分痛苦、孤獨(dú)的與Rolling In the Deep的“沒你我一樣過得好好的”相反,這首歌是“我跪地祈求”的感覺作為整張專輯的總結(jié),Some Like You體現(xiàn)了阿呆當(dāng)時(shí)狀態(tài)。
9.越早越好英文怎么說
雖然她知道自己未來還會有能夠改變她定義她的感情,她也能想象自己四十多歲的時(shí)候找到這段舊愛,看到他一切安好,嬌妻愛子,幸福美滿,而自己孑然一人著其實(shí)就在某種程度上體現(xiàn)了這首歌的意境Adele on Someone Like You
10.40個(gè)越早知道越好的道理
(下面是我自己聽寫的原taobaow文)Someone Like You is the last song on the record. And it was um... Again, I guess I kinda got a little...
When I was writing it, I was feeling pretty miserable, pretty lonely, which I guess kind of contradict
Rolling In the Deep, where I was like "Im gonna be fine without you". This one was me being taobaowkind of "on my knees with you". That
relationship... The entire record about it is really summed up in Someone Like You. Its changed me in a really good way kind of. Its really made me of who I am at the moment. Im sure there will be another relationship — well, I hope so anyway — thatll helptaobaow change me and define me as well, but I can imagine being about forty and looking for him again, and turning up and hes settled and hes got a beautiful wife and some beautiful kids and completely happy and Im still on my own. Its kind of about that.
歌詞回到歌詞上來(歌詞來源:Music - Adele>21>11 Someone Like You>taobaowLyrics)整首歌描繪了聽聞舊愛安定成家,自己仍然難舍舊情的阿呆出現(xiàn)在舊愛面前,傾訴衷腸的畫面為什么強(qiáng)調(diào)是阿呆,不是任何有相似經(jīng)歷的隨便哪個(gè)人呢?因?yàn)榕c阿呆一起寫出這首歌的聯(lián)合作者 Dan Wilson在Billboard的采訪(。
Adele: The Billboard Cover Story)中說到,他們不想寫一個(gè)開放式的普適歌曲,他們想盡可能的讓歌曲與阿呆的經(jīng)歷貼合在MetroLyrics的采訪視頻中,他也講述了一些寫歌時(shí)的細(xì)節(jié),他們花兩天時(shí)間寫這首歌,第一天完成了一半,第二天,阿呆的嗓音就已經(jīng)沙啞脆弱。
他們寫完歌詞,兩天時(shí)間最終呈現(xiàn)的,就是唱片中的版本,不是再次跑到錄音棚重新錄制Vetaobaowrse 1,開口說“聽說你已經(jīng)安定了下來,找了個(gè)女孩成家,聽說你想要的都實(shí)現(xiàn)了,她一定是給了你我給不了的一切”,平靜敘述,沒有任何情緒上起落。
不過這話明顯不是自言自語,而是對著自己的舊愛敘舊的感覺可為什么說“老朋友你為什么遮遮掩掩,你不是那種躲躲藏藏,不敢出聲的人啊” Pre-chorus給出了答案I heard that you’re settled down That you found a girl and you’re married now I heard that your dreams came true Guess she gavtaobaowe you things I didn’t give it to you Old friend why are you so shy It aint like you to hold back or hide from
the lightPre-chorus,“我也不愿冷不防地不請自來”,家庭美滿的舊愛看到她不請自來,肯定會有些不自在,不希望妻兒看到,也不知看到要怎么解釋吧同時(shí),“但我忍不住出現(xiàn),希望你看見我能了解,對我來說一切還沒完”也解釋了不請自來的原因。
I hate to turn up out of the blue uninvited Btaobaowut I couldn’t stay away I couldn’t fight it I had hope you’d see my face and that you’d be reminded That for me it isn’t over
Chorus,所以說“沒關(guān)系我再找個(gè)跟你一樣的人,祝你和她一切都好” 從Verse 1的輕描淡寫,到感情在Pre-chorus的爬升,再到Chorus沒有謾罵、吶喊的凄楚,那一句祝福甚至比任何哭訴都要悲涼。
“求求你別忘了我,我會記得你曾說的——有時(shí)可以地久天長,有時(shí)只能痛徹心扉”,然而,這里有的只有“痛徹心扉”,沒有taobaow地久天長據(jù)說阿呆所寫的那位舊愛,在跟她分手后不久便與另一個(gè)女子訂婚,這里的祝福與凄涼似乎也更加明顯,愛的確可以地久天長,只是,他選擇白頭偕老地久天長的,不是阿呆而已。
Never mind I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you two Don’t forget me I beg I’ll remember you said Sometimes
it lasts and loves But sometimes it hurts instaobaowtead Sometimes it lasts and loves But sometimes it hurts instead
Verse 2,“時(shí)間飛逝,好像我們最美好的時(shí)光就在昨天一樣”(很想用《時(shí)間煮雨》里的那句“時(shí)間追不上白馬”來表達(dá)這句),回憶就是愛這樣的愚弄當(dāng)事人,應(yīng)該放手的卻歷歷在目,或許是“生長在夏日陰霾中的我們,注定會驚訝于
光明燦爛的日子”吧到Verse 2的時(shí)候,與前面相比,的確有了些許釋然的感覺但是有放不下的記憶,那份微妙的釋然也可能是不得不妥協(xié)的表現(xiàn)You know how the time flies Only yesttaobaowerday was the time of our lives We were born and raised in a summer haze Bound by the surprise of our glory days。
Bridge,“什么都比不過擔(dān)心關(guān)懷,回憶的構(gòu)成就是悔恨錯(cuò)誤”,開始之前,“誰又會知道這段經(jīng)歷甜中的苦味” 相比之下這句話釋懷了好多,經(jīng)歷的痛苦總會有,但沒有經(jīng)歷,就肯定不知道結(jié)果會如何,每一步錯(cuò),每一次悔,都是回憶的素材。
所以,依然要找一個(gè)跟舊愛一樣的人,或許這個(gè)就會有不一樣的結(jié)果了呢這既不是諷刺,也不是釋懷,而是一種不得不做出的妥協(xié)——taobaow妥協(xié)于自己養(yǎng)成的偏愛,妥協(xié)于人生經(jīng)歷的不可預(yù)見Nothing compares no worries or cares Regrets and mistakes they’re memories made Who would have known how bitter sweet this would taste
旋律Someone Like You的成功,不僅僅在于歌詞敘述的完整貼切,旋律上的恰到好處也是它的精彩所在Daily Mail(應(yīng)該是援引了WSJ的相關(guān)文章)就陳述了Someone Like You在旋律上動人的相關(guān)原因 (
Does Adele's mutaobaowsic move you to tears? Scientists identify bits in songs that make you cry)Someone Like You的魔力,在于倚音(appoggiatura)的運(yùn)用。
英屬不列顛哥倫比亞大學(xué) 的心理學(xué)家Martin Guhn說,倚音可以為聽眾營造緊張感,而當(dāng)倚音回歸到常規(guī)的旋律時(shí),緊張感得到緩解,就會讓人感覺舒適—— “This generates tension in the
listener,” said Martin Guhn, a psychologist at the University of British Colutaobaowmbia who co-wrote a 2007 study on the subject. “When the notes return to the anticipated melody, the tension resolves, and it feels good.”
Guhn博士與Marcel Zentner博士在2007年聯(lián)合撰寫了關(guān)于音樂的情感效應(yīng)的研究論文,他們的研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)音樂包含了在音量、音色以及和音模式方面的異常變化時(shí),它們更能帶給聽眾共鳴而Someone Like You。
就是很典型的例子,它由一個(gè)重復(fù)的輕柔的模式開始,阿呆將音調(diào)都保持在較窄的頻率范圍然后副歌里,阿呆的聲taobaow音升高一個(gè)八度,高聲音唱,同時(shí)和音轉(zhuǎn)換,歌詞也更具張力總結(jié)正是音樂和歌詞的配合,給了Someone Like You。
一種若訴若泣的感覺它沒有憤怒,也并不是釋懷;它妥協(xié)接受了舊愛不會再回到自己身邊的事實(shí),卻也因?yàn)榉挪幌碌母星橐晃兜貙ふ夷莻€(gè)someone like him它是阿呆的跪地祈求,也是她那一段感情的句點(diǎn)